lunedì 14 novembre 2016

MYXOMATOSIS

The mongrel cat came home
Holding half a head
Proceeded to show it off
To all his newfound friends
He said “I’ve been where I liked
I slept with who I liked
She ate me up for breakfast
She screwed me in a vice
And now I don’t know why I feel so tongue tied”
I sat in the cupboard and wrote it down in neat
They were cheering and waving
Cheering and waving
Twitching and salivating
Like with myxomatosis
But it got edited, fucked up
Strangled, beaten up
Used as a photo in Time magazine
Buried in a burning black hole in Devon
“I don’t know why I feel so tongue tied
I don’t know why I feel so skinned alive”
My thoughts are misguided and a little naïve
I twitch and I salivate
Like with myxomatosis
You should put me in a home or you should put me down
I got myxomatosis
I got myxomatosis
“Now no one likes a smart arse”
“But we all like stars”
That wasn’t my intention
I did it for a reason
It must have got mixed up
Strangled and beaten up
I got myxomatosis
I got myxomatosis


TORNA A CONCERTO RADIOHEAD PERSONALIZZATO DA REEKO IN PROSPETTIVA DEL FUTURO CONCERTO AL PARCO DELLE CASCINE FIRENZE DEL 14-06-2017

martedì 8 novembre 2016

PYRAMID SONG

I jumped in the river and what did I see?
black-eyed angels swimming with me
a moon full of stars and astral cars
all the figures i used to see
all my lovers were there with me
all my past and futures
and we all went to heaven in a little row boat
there was nothing to fear and nothing to doubt

I jumped in the river
black-eyed angels swimming with me
a moon full of stars and astral cars
all the figures i used to see
all my lovers were there with me
all my past and futures
and we all went to heaven in a little row boat

there was nothing to fear
and nothing to doubt
there was nothing to fear
and nothing to doubt
there was nothing to fear
and nothing to doubt
there was nothing to fear
and nothing to doubt

TRADUZIONE TESTO:

CANZONE DELLA PIRAMIDE


Ho saltato nel fiume, e cosa ho visto?
Angeli dagli occhi neri nuotare con me
Una luna piena di stelle e macchine astrali
Tutte le figure che ero solito vedere
Tutte le mie amanti erano lì con me
Tutto il mio passato ed il futuro
E andammo tutti in paradiso su una piccola barca a remi
Non c'era nulla da temere e niente di cui dubitare


Ho saltato nel fiume
Angeli dagli occhi neri nuotavano con me
Una luna piena di stelle e macchine astrali
Tutte le figure che ero solito vedere
Tutte le mie amanti erano lì con me
Tutto il mio passato e futuro
E andammo tutti in paradiso su una piccola barca a remi


Non c'era nulla da temere
e niente di cui dubitare
Non c'era nulla da temere
e niente di cui dubitare
Non c'era nulla da temere
e niente di cui dubitare

COMMENTO:
"La canzone della piramide." Il principio della canzone risale ai tempi di Copenhagen. Thom se ne è andato al Museo, c'era una mostra sull'arte tombale Egizia ed egli aveva visto delle immagini di alcuni morti trasportati lungo il fiume della Morte in Egitto.Lui ne è rimasto molto colpito e tornato a casa si è seduto difronte al piano e ha scritto facendo nascere la canzone che trova maggior facilità per la sua stesura poiché in quel periodo Thom è sconvolto dalla sinistra allucinazione di poter parlare con i morti e perciò studia l'approccio alla morte di un popolo di grande fascino (e mistero) come quello delle piramidi e ne rimane folgorato.  

TORNA ALLE LYRICS DEL CONCERTO

COMMENTI PER IL LETTORE:

domenica 6 novembre 2016

AIRBAG

In the next world war
in a jack knifed juggernaut
i am born again
in the neon sign
scrolling up and down
an airbag saved my life

!! In an intrastellar burst
i am back to save the universe!!

in a deep deep sleep of the innocent
(completely terrified)
i am born again
in a fast german car
i'm amazed that i survived
an airbag saved my life.

TRADUZIONE TESTO:

 AIRBAG

Nella prossima guerra mondiale
in un bestione della strada che ha perso il controllo
rinascerò
nell'insegna al neon
che va su e giù
un airbag mi ha salvato la vita

!! in un'esplosione interstellare
tornerò per salvare l'universo!!

nel sonno davvero profondo degli innocenti
(completamente terrorizzato)
rinascerò
in una veloce auto tedesca
sono sorpreso di essere sopravvissuto
un airbag mi ha salvato la vita.

COMMENTO:
questa caro lettore è anche la canzone di Reeko che quando l'ascoltò la prima volta non capì come poi essa sarebbe diventata anche la sua di fatto; questa rappresenta un "incipit di vita nova": quando ti accorgi di aver fronteggiato la morte e di essere riuscito ad evitarla; ecco allora che si illuminà la fragilità e la caducità dell'esistenza, la precarietà d'ogni cosa, la possibilità che tutto possa finire da un momento all'altro, senza nessun preavviso, nessuna logica, nessuna giustificazione; semplicemente accade. Questa è un'esperienza che non può non cambiare la tua percezione della realtà: ti responsabilizza, fortifica la tua coscienza, ti aiuta a vivere con più consapevolezza nel presente. Thom è ben conscio che si può trovare qualcosa che fa ancor apiù morti di un afferato serial killer e questa è la strada e le automobili che la percorrono. Sulle strade muoiono 8000 italiani ogni anno e 300000 rimangono feriti con oltre 20000 disabili gravi. Il vero assassino seriale è l'automobile, la responsabilità è delle industrie e di uno Stato incapace di legiferare a dovere, tutelando i cittadini. Troppi interessi in ballo. Thom è ben conscio di tutto ciò in quanto nel 1987, neanche ventenne, egli affrontò l'esperienza similare di un incidente automobilistico; lui e la sua ragazza riuscirono a cavarsela: l'uno indenne, l'altra con un colpo di frusta; Thom tuttavia ha sempre ben presente nella memoria quel momento che gli causò una pesante avversità per le automobili (canzoni Killer Cars o Stupid Car). Airbag dunque racconta di quando t’accorgi di aver fronteggiato la morte ed essere riuscito ad evitarla; tutto ad un tratto s’illumina la fragilità dell’esistenza, la precarietà d’ogni cosa: la possibilità che tutto possa finire da un momento all’altro, senza nessun preavviso, nessuna logica, nessuna giustificazione; semplicemente accade. Reeko in parole formalmente diverse direbbe: “SCOPRI LA FOLLIA”.  Airbag racconta dell’incantevole sensazione che avverti quando hai superato un incidente; quando ti rendi conto di quanto poco è mancato; spegni il motore e ti godi questa paradossale stupenda emozione. La medesima sensazione inconscia è un’esperienza che non può non cambiare la tua percezione della realtà ma ti responsabilizza, fortifica la tua coscienza, ti aiuta a vivere con più consapevolezza nel presente. Thom è un trickster: un satiro e un guerriero, un profeta e un esemplare padre di famiglia, innamorato, come il primo giorno, della sua compagna. Ogni epoca ha le sue ipocrisie senza senso, le più assurde contraddizioni. Se prendiamo le automobili ad esempio, non possiamo scappare dal considerare che potremmo anche non uscirne più o uscirne senza più camminare. Airbag parla anche del modo in cui molte persone sono cresciute senza pensare mai ala loro morte. Sulle strade muoiono circa 8.000 italiani ogni anno le quali causano 20 mila disabili gravi. Il vero assassino seriale è l’automobile, la responsabilità è delle industrie e di uno Stato incapace di legiferare a dovere per tutelare al meglio i cittadini; ci sono troppi interessi in ballo. Nel 1987 lo stesso cantante dei Radiohead Thom Yorke, cadde in un esperienza simile per un incidente automobilistico. Lui e la sua ragazza riuscirono a cavarsela: l’uno indenne e l’altra con un colpo di frusta; ma da quel momento si è creato nel cantante di Oxford un ricordo drammatico di quell’incidente che egli non riuscì mai a superare. 


VAI ALLA FASE PREPARATIVA AL CONCERTO RADIOHEAD FIRENZE 14-06-2017


TORNA ALLE LYRICS DEL CONCERTO

COMMENTI PER IL LETTORE:

sabato 5 novembre 2016

NUDE


Don't get any big ideas
They're not gonna happen

You paint yourself white
and fill up with noise
but there'll be something missing.


Now that you've found it, it's gone
now that you feel it, you don't
 
you've gone off the rails
So don't get any big ideas
they're not gonna happen
 

you'll go to hell for what your dirty mind is thinking.

TRADUZIONE IN ITALIANO:NUDO

Non avere grandi idee
tanto non si realizzeranno mai


Dipingiti di bianco
e riempiti con il rumore
ma mancherà qualcosa


Ora che l'hai trovato, ti sfugge dalle mani
ora che lo senti, non lo senti più

sei finito fuori binario
Quindi non cercare grandi idee
tanto non si realizzeranno mai
Andrai all'inferno per quello che la tua mente sporca sta pensando.


COMMENTO:
luce e dolcezza colorano questo canto tenero e femminino: un'anima coraggiosa si mette a nuda, mostrando tutta la sua debolezza. Non ha paura di niente e scrive di sé senza inibizioni: non illuderti compagna: niente di quel che sogni o che speri sia vero, si potrà realizzare, potrà durare nel tempo. Quando ti accorgi che quel qualcosa che ti manca, in quel momento ti appartiene, è già svanito: il reale contrasta irrimediabilmente con l'ideale; questa canzone è un'elogia del disincanto e della disillusione: i binari del reale sono quelli, è inutile illudersi, inutile barare. Thom parla del "rumore bianco": il rumore bianco non esiste ed è generalmente riferito ad un intervallo di frequenze; esso simile a un continuo fruscio o soffio, è considerato distensivo. Alcuni generatori di rumore bianco acustico sono impiegati per coprire il rumore di fondo in ambienti interni o per favorire il rilassamento. Nude in conclusione è una rassegnazione difronte alla caducità di tutto e della distanza incolmabile tra ideale e reale.


COMMENTI PER IL LETTORE:
  
LUCKY


I’m on a roll
I’m on a roll
This time
I feel my luck could change
Kill me Sarah
Kill me again
With love
It’s gonna be a glorious day
Pull me out of the aircrash
Pull me out of the lake
Cause I’m your superhero
We are standing on the edge


The head of state has called for me
By name
But I don’t have time for him


It’s gonna be a glorius day
I feel my luck could change


Pull me out of the aircrash
Pull me out of the lake
Cause I’m your superhero
 

We are standing on the edge
We are standing on the edge


TRADUZIONE E COMMENTO CANZONE:

FORTUNATO

Sono lanciato
Sono lanciato
Questa volta
Sento che la mia fortuna potrebbe cambiare
Uccidimi Sarah
Uccidimi di nuovo
Con amore
Sarà un giorno glorioso
Tirami fuori da questo disastro aereo
Tirami fuori dal lago
Perchè sono il tuo supereroe
Stiamo vivendo sul filo

Il capo di stato ha chiesto di me
Proprio me
Ma non ho tempo per lui

Sarà un giorno glorioso
Sento che la mia fortuna potrebbe cambiare

Tirami fuori da questo disastro aereo
Tirami fuori dal lago
Perchè il tuo supereroe

Siamo in piedi sull’orlo
Siamo in piedi sull’orlo

COMMENTO:
Contributo dei Radiohead ad una compilation, The Help Album (1995), ideata per sostenere l’organizzazione War Child e per sensibilizzare i cittadini occidentali nei confronti della tragedia dei Balcani (siamo negli anni 90’: Sarajevo è teatro dell’assedio più lungo della storia moderna (1992 – 1996), per il conflitto tra serbi e bosniaci negli anni 92-96, 12.000 morti, 50.000 feriti, di norma civili). L’io narrante sembra essere un pilota (“roll” sta per il rollio di un aeroplano) che affronta un volo pensando che il suo destino sta per cambiare: da quando esiste Lei, Sarah, tutto è diverso. Il suo amore ha cambiato i suoi equilibri e la sua percezione della realtà: tuttavia, ad un tratto, qualcosa sembra andare per il verso sbagliato: il narratore ci accompagna pericolosamente in un lago: c’è stato un incidente e lui sta cercando di salvarsi. Chi dovrebbe salvare questo grottesco supereroe? Ma la donna angelo, la Rachel (Lei) dei sogni di Thom (Reeko), adorata e divinizzata.

TORNA PAGINA INTRODUTTIVA SITO WEB

COMMENTI DELL LETTORE:
THE NATIONAL  ANTHEM


Everyone
Everyone around here
Everyone is so near
It’s holding on
It’s holding on
 

Everyone
Everyone is so near
 

It’s holding on
It’s holding on

It’s holding on
It’s holding on
It’s holding on



TRADUZIONE IN ITALIANO:

L'INNO NAZIONALE

Ognuno
Ognuno qui intorno
Ognuno è così vicino
Sta andando avanti
Sta andando avanti

Ognuno
Ognuno è così vicino
Ognuno ha paura

Si va avanti
Si va avanti
Si va avanti
Si va avanti

COMMENTO:
Thom Yorke stava passando il così detto “blocco dello scrittore”a causa della perdita di fiducia per se stesso. Questa canzone è una delle prime nate della band ancor prima che diventassero i Radiohead e avevano formato il loro gruppo iniziale di partenza chiamato “On a Friday”; risaliva a 15 anni prima e grazie ad essa Thom è riuscito a riprendere la fiducia in sé e nei suoi mezzi in quel difficile periodo della sua carriera musicale. Il titolo originale era “Everyone”. “Stiamo avanzando oltre gli antichi confini, per liberare la nostra specie e annunciare l’avvento di una nuova umanità, quella del “Kid A”, del primo bambino clonato; un modo pericoloso di superare confini che non si potranno controllare perché più grandi dell'uomo.

COMMENTI PER IL LETTORE:

TORNA ALLE LYRICS DEL CONCERTO

martedì 1 novembre 2016

31.

ALL I NEED

I'm the next act
Waiting in the wings

I'm an animal
Trapped in your hot car

I am all the days
That you choose to ignore

You are all I need
You are all I need
I'm in the middle of your picture
Lying in the reeds

I'm a moth
Who just wants to share your light

I'm just an insect
Trying to get out of the night

I only stick with you
Because there are no others

You are all I need
You're all I need
I'm in the middle your picture
Lying in the reeds

It's all wrong
It's all right
It's all wrong

TRADUZIONE IN ITALIANO:

TUTTO QUELLO DI CUI HO BISOGNO
Sono il prossimo atto
Attendo dietro le quinte

Sono un animale
Intrappolato nella tua auto infuocata

Sono tutti i giorni
Che si sceglie di ignorare

Siete tutto quello di cui ho bisogno
Siete tutto quello di cui ho bisogno
Sono nel bel mezzo della tua foto
Giaccio tra le canne

Sono una falena
Che vuole solo condividiate la vostra luce

Sono solo un insetto
Che cerca di uscire dal buio

Mi appoggio solo a te
Perché non ci sono altri

Siete tutto quello di cui ho bisogno
Siete tutto quello di cui ho bisogno
Sono nel bel mezzo della tua foto
Giaccio tra le canne

E' tutto sbagliato
Va tutto bene
E' tutto sbagliato
  
COMMENTO:
Cos'è un ossessione? E' un pensiero che si impadronisce della tua mente e s'impone su tutti gli altri, esigendo spazio e dedizione. Soggetto, verbo, complemento oggetto: io amo Lei, Lei è tutto. Yorke prende atto che esiste una componente maniacale e ossessiva nella sua creatività; dal suo inconscio riemergono, puntuali, frasi che non sente nemmeno che gli appartengano: esistono e servono ad una causa andando a determinare il mood di un certo periodo; la canzone attinge all'immaginario teatrale, raccontando di un attore che sta per entrare in scena e freme, dietro il sipario, aspettando che chiamino la sua battuta; la seconda parte della trama (il secondo distico) si incentra sull'attesa di Lei che lo fa sentire come quei cani abbandonati nelle macchine sotto il sole, mentre i loro padroni vanno al supermercato; essi fedeli e innamorati dei padroni, comunque li aspetteranno soffrendo e patendo, riconoscenti nonostante tutto, felici di scodinzolare al loro ritorno, nonostante la sete e la stanchezza per l'amore provato nei confronti dei loro padroni. Infine la parte conclusiva che si basa sul concetto che un rifiuto di Lei è pur sempre qualcosa di suo; Lei è tutto ciò che serve per la sua armonia e la sua realizzazione. 

TORNA ALLE LYRICS DEL CONCERTO